?
2010-10-11 21:13?出處
臺(tái)海網(wǎng)10月11日訊 據(jù)臺(tái)灣TVBS報(bào)道,聽(tīng)過(guò)英文版的京劇嗎?臺(tái)中一名80歲的老爺爺精通京劇,不但自彈自唱,最特別的是,他把傳統(tǒng)京劇翻譯成英文,吸引不少民眾目光。
老先生自學(xué)英文已經(jīng)5、60年,他也堅(jiān)持每天一定要念1小時(shí)的英文,想把所有經(jīng)典劇翻成英文,讓外國(guó)人也能體驗(yàn)中華文化。
穿著藍(lán)色襯衫,頭戴傳統(tǒng)帽飾,已經(jīng)高齡80歲的老伯伯,嘴里唱的是傳統(tǒng)京劇,但再仔細(xì)聽(tīng)聽(tīng),就會(huì)發(fā)現(xiàn),這內(nèi)容好像不是中文。
手敲鑼?zhuān)_打木魚(yú),眼前的樂(lè)譜都被翻成了英文,再看看桌上一本本的英文雜志,魯飛老先生是浙江榮民,住在臺(tái)中,自學(xué)英文已經(jīng)5、60年,一直到現(xiàn)在,他還是規(guī)定自己每天至少都要念個(gè)1小時(shí)。
真的是活到老學(xué)到老,老先生說(shuō)的一口溜英文,2個(gè)月前他還參加“金齡超偶選拔大賽”,也是靠這首英文版京劇“武家坡”通過(guò)復(fù)賽,其表演吸引不少老外停下腳步聆聽(tīng)。
魯飛堅(jiān)持,之后會(huì)繼續(xù)推廣自己的創(chuàng)意,翻譯更多傳統(tǒng)京劇,讓外國(guó)人也能體會(huì)中華文化的美。
本文“”來(lái)源:http://www.desachemical.com/news/shehui/34910.html,轉(zhuǎn)載必須保留網(wǎng)址。作者: