?
2016-12-18 17:22?出處 綜合
文盲總統(tǒng)特朗普玩推特拼錯單詞
unpresidented是文盲總統(tǒng)特朗普創(chuàng)造的單詞,美國土豪特朗普玩推特拼錯單詞,把“unprecedented”拼成“unpresidented”,希拉里的支持者一定在笑話特朗普支持者:你們選了個二貨當(dāng)美國總統(tǒng)。
文盲總統(tǒng)特朗普玩推特拼錯單詞
美國時間2016年12月17日,文盲總統(tǒng)特朗普發(fā)了條推文,稱“中國在國際水域‘偷走’美軍無人潛航器,并帶回中國,這是史無前例的行為。”但是,特朗普的推文中把“unprecedented”拼成“unpresidented”,87分鐘后,特朗普刪除這條拼寫錯誤的推文,并重發(fā),但外國網(wǎng)友們早就截圖了:"截圖是會永遠(forever)保留下來的,特朗普不會又拼成fourever吧"
中國網(wǎng)友調(diào)侃特朗普:美國選了一個文盲總統(tǒng),我就放心了。
網(wǎng)友@萬年夢斷:川普上臺以后 取消新聞發(fā)布會 直接改推特直播?
美國網(wǎng)友吐槽特朗普:文盲總統(tǒng)“名垂青史”
網(wǎng)友Kyle Griffin說:特朗普和他的團隊用了87分鐘才把錯詞“unpresidented”改過來。
美國著名游戲紅色警戒3中扮演天皇的演員喬治·竹井也在推特上嘲諷道:特朗普刪除了原文,但比不上我存的快。他潛意識里的想法禿嚕出來了?我們也希望他很快就變得“不像個總統(tǒng)”(unpresidented)。
網(wǎng)友Keith Goldberg:特朗普又整出了一個新詞兒——很不總統(tǒng)(unpresidented)。這可能讓這個文盲總統(tǒng)“留名史冊”,但真不是個好辦法。
本文“”來源:http://www.desachemical.com/news/world/67244.html,轉(zhuǎn)載必須保留網(wǎng)址。作者:yujeu